Перейти к содержимому

аллигатор ростов

okashel.ru › okashel.ru › Тонометр. Форум поддержки okashel.ru PRO Задать вопрос. okashel.ru Ответы 1. Выдаёт ошибку "Er 0". Смотреть ответы. Татьяна. Ответы 7. Дисплей пишет "Er 4"?

Рубрика: Резинки брекеты

er4 b well

A good learner's dictionary will give you information on the correct spelling of words with suffixes. -er/-or. driver, writer, director. Вадим, добрый день, данная ошибка может означать, утечку из пневматической системы или то, что манжета слишком ослаблена во время. B-lax Apartment státar af útsýni yfir ána og býður upp á gistingu með svölum og katli, í um 3,3 km fjarlægð frá Frelsistorginu. Það er með borgarútsýni og. ORAL B STAGES KIDS Вас, что.

Соответ- ственно, возможность людей преобразовать эти элементы в познания будет содействовать развитию и сокращать гендерное неравенство. Для того чтоб сделать партнерство для обеспечения гендерного равенства, Большая программа V будет работать со структурой «ООН-женщины» и иными партнерами муниципального и личного сектора для развития глобальных устройств по осуществлению деятельности, вытекающей из Пекинской декла- рации и Платформы действий, а также в области дам и СМИ.

Ни одно из учреждений системы ООН и интернациональных агентств по развитию не проводит периодической работы по осуществлению мероприятий, вытекающих из Пекинской декларации. Ценность Африка Партнерские дела Продвижение вопросцев гендерного равенства в рамках программ и мероприятий ЮНЕСКО будет дополняться полным ролью во всех совместных мероприятиях системы ООН по обеспечению гендерного равенства и, в частности, в тесноватом сотрудничестве со структурой «ООН-женщины».

ЮНЕСКО будет продолжать осуществлять собственный вклад и актив- но участвовать в главных глобальных действиях и програмках в области гендерного ра- венства в рамках развития на период опосля г. Будут продолжать развиваться и укреп- ляться партнерские дела с сетями ЮНЕСКО, иными надлежащими академиче- скими учреждениями и организациями гражданского общества в согласовании со всеобъем- лющей стратегией партнерства ЮНЕСКО. В свете вышесказанного Исполнительному совету предлагается принять последующее решение: Исполнительный совет, 1.

Цели Центра и его добавленная стоимость; 2. Способы работы Центра и его бюджет. Денежные и административные последствия обрисованных меро- приятий соответствуют характеристикам Проекта программы и бюджета на гг. Ожидаемые меры со стороны Исполнительного совета: предлагае- мое решение в пт ПАРИЖ, 28 августа г.

На протяжении всего процесса разработки Среднесрочной стратегии на гг. В ответ на это пожелание и опосля бессчетных консультаций со всеми государствами- членами Генеральный директор в рамках Проекта Среднесрочной стратегии и Проекта про- гр и бюджета предложила сделать Центр по соц преобразованиям и меж- культурному диалогу дальше «Центр».

Опосля й сессии Исполнительного совета продолжились консультации с государ- ствами-членами, в частности, в рамках состоявшегося 4 июня г. Эти консультации дозволили внести ясность в ряд вопросцев, затрону- тых на й сессии Исполнительного совета и на й сессии Межправительственного со- вета программы «Управление соц преобразованиями» МОСТ.

Цели Центра и его добавленная стоимость 6. Основной задачей Центра по соц преобразованиям и межкультурному диало- гу является укрепление деятельности ЮНЕСКО в области соц и гуманитарных наук в интересах социальной интеграции с целью укрепления поддержки гос поли- тики, которая обязана принимать адекватные меры реагирования в ответ на происходящие во почти всех странах глобальные преобразования. Создание Центра отвечает пожеланию Исполнительного совета «об усилении роли, отводимой Большой програмке III» и обеспечению сквозного нрава деятельности и охва- та в контексте, требующем сосредоточить предпринимаемые усилия и расширить их воз- действие.

В данной для нас связи нужно разглядывать происходящие социальные конфигурации под новеньким ракурсом в согласовании с принятым в ЮНЕСКО специфичным подходом и созда- вать новейшие способности для взаимодействия. Таковым образом, было предложено объеди- нить вопросцы, касающиеся соц преобразований и межкультурного диалога, которые взаимосвязаны по собственной природе. Под влиянием глобализации, экономического и финансо- вого кризиса и остальных соц заморочек происходящие в мире социальные преобразова- ния часто приводят к росту неравенства, последней бедности и общественного отчуждения.

Эти сказывающиеся на социальной интеграции преобразования сопровождаются действием фрагментации общества и часто приводят к разобщенности. ЮНЕСКО будет продолжать работу по укреплению открытых и инклюзивных обществ за счет целого комплекса мероприятий по последующим направлениям: межкультурные обме- ны, культурные сети, искусство, спорт, интеграция юных людей и поощрение диалога меж поколениями.

Поощрение межкультурного диалога приобретает жизненно принципиальное значение в критериях, когда общество сталкивается с новенькими формами неравенства, соци- ального отчуждения, насилия и нетерпимости, усугубляемыми напряженностью и конфлик- тами на местном уровне. В целях поощрения уважения, терпимости и взаимопонимания требуется обеспечить образование для всех, совместное внедрение научных познаний, жизнеспособность культур и доступ к коммуникационным и информационным сетям.

Это базы для построения крепкого мира и инклюзивного устойчивого развития меж обще- ствами и снутри их. Часто обилие, будь то в культурном, языковом либо соц проявлении, представляет собой самое суровое преобразование. Являясь жизненно принципиальным нюансом почти всех современных обществ, различающихся, в особенности в городках, собственной неоднородностью и сближением культур, обилие смешивается с неравенством, увеличивает его и видо- изменяет структуру общества.

Это обилие стало частью нашей реальности, потому нужно создать приспособленную политику и усвоить способности совместной жизни в многокультурном и часто разрозненном обществе. ЮНЕСКО владеет уникаль- ным сравнительным преимуществом в данной области и обязана разрабатывать инновацион- ные механизмы и инструменты, дозволяющие проводить анализ соц преобразова- ний и конкретно способствовать интеграции и вовлеченности всего населения.

Даже ежели Организация не может решить все задачи, связанные с сохранностью, доступом к трудоустройству, урбанизмом, насилием, назревающими конфликтами и последней нищетой, принципиально найти, как ЮНЕСКО может оказать своим государствам-членам со- действие по последующим направлениям: а Средства для проведения анализа и компетенции в области соц наук для увеличения свойства управления переменами и укрепления соци- альной интеграции средством образования, культуры, науки, инфы и коммуникации.

Этому соц нюансу время от времени при- дается второстепенное значение. Задачка Центра будет заключаться в проведе- нии анализа программ ЮНЕСКО с целью определения во всех областях компе- тенции Организации способностей взаимодействия меж разными культур- ными, научными и образовательными качествами, владеющих массивным социаль- ным действием, с тем чтоб на базе данной для нас инфы предоставить в распо- ряжение государств-членов комплексное предложение.

Этот диалог имеет жизненно принципиальное значение в нашем многогранном мире. ЮНЕСКО нужно преобразовать его в оператив- ный инструмент, позволяющий задавать ориентиры при разработке политики, по- скольку диалог является не самоцелью, а методом установления взаимопонима- ния, который следует поощрять. Культурное обилие выполняет роль творческого стимула, позволяющего сопоставить наши взоры для воплощения в жизнь новейших идей и подходов. Для этого также нужно создать ин- струменты и сделать надлежащие компетенции.

Со собственной стороны, Союз цивилизаций также занимается вопросцами меж- культурного диалога, но не с точки зрения разработки определенных политиче- ских мер, а на глобальном политическом уровне, вследствие что он не распо- лагает оперативными способностями и присутствием на местах и сумеет та- ким образом вести свою деятельность на базе разработанных Центром ориен- таций и принципов.

Так как единой модели разви- тия, социальной интеграции и управления соц преобразованиями не существует, ЮНЕСКО обязана оказать содействие популяции в определении ин- новационных подходов по решению заморочек, связанных с этими преобразовани- ями, в том числе вопросцев интеграции.

Эта деятельность предполагает, в част- ности, создание критерий для диалога и гражданского роли, а также прогнози- рование и многообещающий анализ. Таковым образом, роли лаборатории идей по- прежнему отводится принципиальное место во все наиболее сложном мире.

Для укрепления данной для нас принципиальной функции и авторитета ЮНЕСКО в данной области будущий Центр поз- волит связать деятельность по многообещающему анализу с настоящим положением дел на местах. Для сотворения новейших идей в будущем нам нужно разрабо- тать соответствующие инструменты уже сейчас и проверить их эффективность и ак- туальность.

В связи с сиим, деятельность Центра будет отвечать поставленной цели. В лице Центра и в рамках политики, направленной на концентрацию ее деятельности, ЮНЕСКО получит неповторимый механизм, плодами работы которого сумеют пользоваться остальные учреждения и инициативы системы ООН.

В ЮНЕСКО уже существует инструмент, который мобилизует ресурсы гуманитарных и соц наук для анализа происходящих преобразований, а конкретно программа «Управ- ление соц преобразованиями» МОСТ. Программа МОСТ представляет собой очень принципиальный источник опыта и познаний в кон- кретной области: связь меж исследованиями и политикой.

Потому чрезвычайно принципиально поддерживать и укреплять эту програмку как таковую. Программа МОСТ подготавливает советы для разработки гос политики. Центр дозволит перейти на последующий шаг, содействуя внедрению этих советов на местах. Он будет делать оперативную деятельность в продолжение работы программы МОСТ и восполнит таковым образом «недостающее звено» меж предписанием и претворением в жизнь. Необходимость укрепления прогнозирования и многообещающего ана- лиза более остро встает конкретно для сферы соц преобразований.

Зада- ча заключается в том, чтоб с помощью диалога и прогнозирования сделать усло- вия для генерации инноваций и новейших идей. На местном уровне и при участии раз- личных заинтересованных сторон, работающих в области укрепления социальной интеграции в таковых различных направлениях, как управление аква ресур- сами либо стройку школ, ЮНЕСКО сумеет поощрять деятельность лаборато- рий идей, в целях стимулирования местных инноваций через диалог.

Таковым образом, благодаря Центру ЮНЕСКО сумеет удовлетворять потребности мно- гочисленных государств-членов, оказывая комплексное сопровождение по трем направле- ниям: i помощь в разработке гос политики в области соц преобразо- ваний с уделением особенного внимания социальной интеграции и обновленному меж- культурному диалогу средством укрепления связей меж исследованиями и по- литическими решениями; ii содействие в реализации гос политики средством укрепления ин- ституционального и государственного потенциала; iii поддержка инноваций и многообещающего анализа через диалог и мобилизацию спе- циалистов, в том числе на местном уровне.

Структура Центра дозволит Организации наиболее оперативно разраба- тывать целенаправленную политику и удовлетворять запросы на местном уровне, в том числе в областях, выходящих, по сущности, за рамки деятельности программы МОСТ. В конце концов, Центр поможет объединить мероприятия, осуществляемые в рамках различ- ных программ и устройств сотрудничества, в том числе Группы Организации Объединен- ных Наций по дилеммам глобальной передвижения ГГМ , Программы действий в области куль- туры мира и ненасилия, Интернациональной коалиции городов против расизма, Открытых школ и остальных инициатив, в целях реализации согласованных и комплексных мер в области управления соц преобразованиями, отвечая тем самым на бессчетные поже- лания со стороны государств-членов.

Способы работы Центра и его бюджет В собственной работе Центр будет управляться четкими принципами и критериями, со- средоточив свои усилия на ограниченном количестве мероприятий с высочайшим уровнем наглядности и действия, которые будут подвергаться периодической оценке, с тем что- бы избежать малоэффективной и недостаточно нужной деятельности и стимулиро- вать инновации и передовые заслуги.

Центр сумеет идентифицировать имеющиеся в распоряжении ЮНЕСКО инструменты и создать комплексные меры реагирования, к примеру, методом увязки деятельно- сти в области образования в интересах устойчивого развития и поддержки государ- ственной политики в области управления таковыми природными ресурсами, как вода, либо методом согласования деятельности по сохранению биоразнообразия и работы Глобальной сети биосферных заповедников.

В данной связи Центр сумеет сделать новейшие сети на разных уровнях. Он сумеет привнести неповторимый доп компонент в решение этого сложного вопросца, работая в синергии с иными учреждениями, в целях углубления культурного взаимопонимания и уважения меж обществами и снутри их.

Эта работа может быть расширена и интегрирована в целенаправленные консультации по вопросцам поли- тики. С течением времени Центр сумеет публиковать ежегодные отчеты о соци- альной интеграции и провоцировать обмен передовым опытом. Центр не будет являться еще одной бюрократической структурой. Он будет распола- гать определенной многофункциональной автономией и будет закреплен за Сектором социаль- ных и гуманитарных наук SHS.

Мероприятия Центра будут осуществляться в тесноватой ко- ординации с иными видами деятельности Большой программы III. Не считая того, по мере необходимости, он будет стремиться к сотрудничеству со всеми секторами и отделами как в Штаб-квартире, так и в подразделениях на местах, основываясь на опыте, скопленном в разных межсекторальных платформах за прошлые двухлетние периоды.

Создание Центра не влечет за собой каких-то последствий для бюджета. По сущности, это новейший стратегический подход, новейший синергетический эффект и новое видение, не тре- бующие доп расходов. Объединение этих компонентов дозволит улучшить ресурсы и предотвратить распыление средств и энергии, что является главным условием для текущего процесса реформ Организации.

Никаких доп ресурсов из обыденного бюджета как в Штаб-квартире, так и в подразделениях на местах не предусматривается. Вся деятельность будет осуществляться уже имеющимся персоналом, который будет пополнен за счет внебюджетных средств.

В заключение отметим, что новейший Центр укрепит вклад ЮНЕСКО в оказание содей- ствия государствам-членам в решении соц вопросцев мирного и устойчивого разви- тия с целью реагирования на современные вызовы в области соц преобразований, социальной интеграции и межкультурного диалога с применением прогнозирования. Миру нужно поменять свое представление о управлении соц преоб- разованиями в контексте растущего контраста, и ЮНЕСКО имеет неповторимую воз- можность достигнуть прогресса в данной для нас области.

Для этого Организации уже сейчас необхо- дим единый мощнейший стратегический механизм. Центр призван стать платформой для раз- работки инноваций, новейших методов мышления и действий в ответ на просьбу Исполнитель- ного совета о представлении «четких предложений относительно инноваторских, це- лостных и действенных структур и реализации программы, а также укрепления меж- дисциплинарного нрава деятельности».

В ответ на эту просьбу Центр по соц преобразованиям и межкультурному диалогу дает новейший метод сосредоточить деятельность методом объединения, оптими- зации и сотворения новейших устройств взаимодействия с целью проведения инноваторской, междисциплинарной и многообещающей политики и проектов в поддержку потребностей госу- дарств-членов, что обеспечит стратегическое размещение ЮНЕСКО в рамках много- посторонней системы, в особенности в отношении повестки дня в области развития на период по- сле г.

Исполнительному совету предлагается принять последующее решение: Исполнительный совет, 1. Денежные либо административные последствия для политики отсутствуют. Ожидаемые меры со стороны Исполнительного совета: предлагаемое решение в пунк- те ПАРИЖ, 29 августа г. Пересмотренный текст стратегических целей 4, 5 и 6, в который были внесены соответ- ствующие поправки, приводится ниже: Стратегическая цель 4: Укрепление систем и политики в области науки, технологии и инноваций на государственном, региональном и глобальном уровнях 3.

Действенные и надежные НТИ экосистемы вправду являются важным фактором для решения задач в области устойчивого развития и сотворения рабочих мест на международном уровне. Эффективность НТИ экоси- стем обуславливается рядом главных компонентов, в том числе активной политикой в об- ласти НТИ; институциональным потенциалом в сфере научных исследований и образова- ния; а также ролью, осознанием и поддержкой науки со стороны общественности.

В ка- честве межправительственного учреждения с необъятными и взаимосвязанными сетями ЮНЕСКО призвана играться решающую роль в каждой из этих областей. Научная, технологическая и инноваторская политика 4. Усилия в области научной политики будут обхватывать разные географические уровни, включая националь- ные, региональные и глобальные инициативы, в рамках которых ЮНЕСКО ввиду собственной стра- тегической позиции призвана играться важную руководящую роль.

На государственном и региональном уровнях ЮНЕСКО через свои программы в области естественных наук продолжит оказание содействия и поддержки разработке инициатив, ка- сающихся политики в области НТИ, в сотрудничестве с государственными правительствами и иными заинтересованными сторонами. Организация будет и дальше усиливать интеграцию мер политики в области НТИ в качестве сквозных решений в национальные стратегии разви- тия и планы развития в целях активизации инвестирования государств-членов в НТИ как определяющего фактора занятости и устойчивого развития.

Организация будет также под- держивать усилия государств-членов, направленные на реформирование и совершенство- вание государственных научных систем и управления, а также на создание потенциала для мониторинга и оценки результатов на базе характеристик НТИ. Масштабы обычной оценки НТИ будут расширены в целях учета определенного контекста отдельных государств, а также новейших познаний о технологических достижениях, содействующих устойчивому развитию.

В дополнение к усилиям по содействию разработке фактологически обоснованной политики в области НТИ Организация будет также оказывать поддержку развитию систем научного и технологического прогнозирования. На глобальном уровне ЮНЕСКО будет играться ведомую руководящую роль в сокраще- нии разрыва меж познаниями в области НТИ и политикой и доведении актуальных, совре- менных и достоверных научных познаний до сведения разрабов политики и лиц, прини- мающих решения, в целях обоснованного выбора.

Эти оценки будут способствовать преодолению разрыва меж наукой и политикой и употребляться в качестве интернациональных инструмен- тов сравнительного анализа. ЮНЕСКО будет также содействовать обогащению глобальной базы познаний о концепциях «предельных способностей планеты» и «экологических порого- вых уровней» в согласовании с советами доклада сделанной по инициативе Гене- рального секретаря ООН Группы высочайшего уровня по глобальной стойкости.

ЮНЕСКО будет и дальше укреплять свое роль в глобальных партнерских отношениях в целях обеспечения связи меж наукой и политикой. Организация будет ак- тивным партнером в новейшей десятилетней интернациональной инициативе «Будущая Земля», призванной сделать науку стойкости инвентарем для разработки фактологически обоснованной политики. В конце концов, благодаря размещению в ЮНЕСКО секретариата новейшего Научно-консультативного совета Генерального секретаря ООН, Организация будет играться главную роль в консультировании Генерального секретаря и системы ООН по вопросцам стратегий для наиболее действенного направления коллективных усилий в области науки, тех- нологии, инженерных наук и инноваций в целях решения задач в области устойчивого раз- вития.

Концепция МОК заключается в следующем: Углубленное научное осознание и систе- матический мониторинг изменяющегося климата Земли и экосистем океана составляют ос- нову глобального управления в интересах сохранения здоровья океана, а также управления рисками и способностями океана на глобальном, региональном и государственном уровнях. В наиболее определенном плане МОК в рамках интернационального сотрудничества стремится оказы- вать помощь государствам-членам в достижении последующих целей высочайшего уровня ЦВО с уделением особенного внимания обеспечению того, чтоб все государства-члены владели по- тенциалом для их реализации: i здоровые экосистемы океана и устойчивые экосистемные услуги; ii действенные системы ранешнего предупреждения и обеспечения готовности к цу- нами и иным связанным с океаном небезопасным явлениям; iii увеличение стойкости к изменению и колебаниям климата и наращивание уровней сохранности, эффективности и результативности всех видов деятель- ности, связанных с океаном, благодаря научно обоснованным услугам и страте- гиям адаптации и смягчения последствий; iv расширение познаний о новейших дилеммах науки о океане.

Не считая того, Научный доклад о Мировом океане предлагается в качестве новейшего ин- струмента МОК, предназначенного для содействия местным и государственным правитель- ствам, академическим и исследовательским институтам, а также интернациональным организа- циям и донорам в оценке потребностей в потенциале в области океанографии и океаниче- ских наблюдений и определении способов, за счет которых скопленные научные познания о океане могут наиболее отлично подкреплять политику в области устойчивого управления океаном.

Это обеспечит также проведение глобального обзора главных конфигураций и тен- денций в области морских научных исследований, инноваций и высшего образования. До- клад будет выпускаться раз в четыре-пять лет, чтоб соответствовать и дополнять цикл Оценки мирового океана ООН. Укрепление институционального потенциала для исследований и образования ЮНЕСКО будет и дальше увеличивать свои усилия по оказанию помощи государствам- членам в разработке институционального потенциала в области естественных и инженерных наук.

Организация имеет бессчетные стратегические достоинства в данной нам области, в том числе возможность применять имеющиеся партнерские связи с разными сек- торами общества, включая научное общество, проф организации, прави- тельства и личный сектор. Высшее образование станет стратегическим приоритетом: основная цель заключается в оказании помощи государствам-членам в преобразовании их систем высшего образования в целях внедрения подходов с наиболее выраженным междисциплинарным харак- тером для учета задач устойчивого развития в их програмках научных исследований и обра- зования в сотрудничестве с партнерами из промышленного сектора и гражданского обще- ства.

С географической точки зрения основное внимание будет уделяться Африке, МОСРГ и НРС из остальных регионов, при этом деятельность будет иметь интернациональный охват благода- ря использованию моделей интернационального партнерства. ЮНЕСКО располагает бессчетными ресурсами, на которые она может опираться в собственных усилиях по созданию институционального потенциала в научных областях, которым уже посвящены действенные межправительственные программы Организации, к примеру, в области океанов, питьевой воды, биоразнообразия и наук о Земле.

Не считая того, Организация будет уделять приоритетное внимание созданию потенциала в области базовых и инженерных наук. Фундаментальные науки являются рычагом для устойчивого развития и искоренения бедности и составляют базу всех технических инноваций и инженерных решений, необхо- димых для поиска ответов на такие вызовы, как обеспечение зеленоватого роста и занятости, деградация и восстановление окружающей среды, адаптация к изменению климата, суще- ствующие и новейшие заболевания, стихийные бедствия и энерго потребности.

ЮНЕСКО будет и дальше способствовать созданию потенциала, а также интернациональному и инновацион- ному сотрудничеству и партнерству в области базовых наук, оказывая поддержку юным ученым и научным работникам, находящимся в середине собственной карьеры, и всесто- ронне используя способности МЦТФ, Интернациональной программы по базовым наукам МПФН и ТВАС.

ЮНЕСКО будет участвовать в глобальных научных и пропагандист- ских кампаниях, таковых как грядущий Интернациональный год кристаллографии г. Организация также внесет собственный вклад в реализацию инициативы «Устойчивая энергетика для всех» средством деятельности в сфере естественно-научного образования и сотворения потенциала в области возобновляе- мых источников энергии и энергоэффективности.

В частности, для развивающихся государств укрепление потенциала в области инженерных наук является главным фактором устойчивого развития. В то время как наука сосредоточивает внимание на осознании и анализе взаимосвязанных человечьих и природных систем, инженерное общество является главной движущей си- лой выработки практических и инноваторских решений для почти всех актуальных заморочек, с которыми сталкивается мир.

Не считая того, инженерия представляет собой жизненно принципиальный фактор экономического развития и сотворения рабочих мест, в особенности для молодежи. С уче- том таковой роли инженерных наук наращивание потенциала в данной нам области, в особенности в раз- вивающихся странах, является непременным условием продвижения устойчивого развития.

ЮНЕСКО будет опираться на бессчетные партнерские дела, установленные со времени начала воплощения Инициативы ЮНЕСКО в области инженерных наук и вклю- чающие проф общества, инженерные академии и личный сектор. Новейшие центры категории 2, посвященные инженерным наукам, будут играться важную роль в продви- жении инженерных наук в интересах устойчивого развития.

В том, что касается сотворения ин- ституционального потенциала в области инженерных наук, основное внимание будет уде- ляться работе с государствами-членами по укреплению потенциала высших учебных заве- дений, созданию потенциала инженерных академий и развитию партнерских связей меж муниципальным и личным секторами.

ЮНЕСКО будет оказывать помощь государствам-членам в жизненно принципиальном процессе проектирования и сотворения научных парков и технологических инкубаторов. Организация продолжит свою работу на международном уровне по воплощению результатов научных ис- следований в настоящие продукты и сервисы, которые разрешают решать практические задачки и способствуют созданию рабочих мест для молодежи, а также поощряют молодежную пред- принимательскую деятельность.

Организация будет уделять особенное внимание расширению способностей для внедрения под управлением молодежи прикладных инноваций, развития технопредпринимательства, а также потенциала занятости юных выпускников высших учебных заведений на базе систем НТИ, в особенности в личном секторе.

Это будет включать оказание поддержки юным выпускникам институтов для их активного роли в со- здании базы познаний малых и средних компаний на базе научных парков и технологиче- ских бизнес-инкубаторов. В этом контексте Организация будет и дальше способствовать рас- пространению культуры инноваций средством оказания поддержки развитию националь- ных, региональных и местных экосистем инноваций для ускорения «зеленых» преобразова- ний и поощрения творчества.

В том, что касается сотворения институционального потенциала, ЮНЕСКО будет нара- щивать свои усилия в области научного образования, являющегося главным ценностью для развивающихся государств. В програмке по естественным наукам ЮНЕСКО сосредоточит свое внимание на применении инноваций в области научного образования в средних и выс- ших учебных заведениях.

Организация может опираться на деятельность межправитель- ственных научных программ, любая из которых имеет необъятную повестку дня в области образования. Не считая того, в настоящее время осуществляется ряд остальных принципиальных инициатив, в том числе: партнерство с ЦЕРН по вопросцам пересмотра преподавания физики в средних школах в странах Африки; партнерство с издательством «Nature Publishing Group» по обес- печению открытого доступа к учебным програмкам в области наук о живой природе для среднего и высшего образования; партнерство с проф ассоциациями и про- мышленными кругами по внедрению практических занятий в области инженерных наук в учебные программы средней школы, а также расширение использования наборов ЮНЕСКО для научных микроэкспериментов в низкозатратных учебных лабораториях в развивающих- ся странах.

ЮНЕСКО со своим широким мандатом в сфере образования, науки и культуры при- звана играться важную роль в углублении осознания общественностью науки как исключи- тельно принципиального элемента культуры. Организация также признает свои обязательства по приоритетному расширению способностей роли в научной деятельности населения, осо- бенно обычно маргинализированных групп.

В настоящее время значимая часть населения мира на сто процентов оторвана от научно-технической деятельности. Но без ак- тивного роли общества в науке ни одна страна либо регион не может удачно решать за- дачи в области устойчивого развития. Деятельность ЮНЕСКО в области роли и поддержки науки со стороны обществен- ности будет включать в себя последующие элементы: уделение особенного внимания расширению роли дам и девочек; сотрудничество с организациями в области научной журналисти- ки; популяризация научных музеев и центров, в особенности в развивающихся странах; повыше- ние информированности парламентариев о передовом опыте в области научной политики и интеграция систем познаний коренных народов.

Не считая того, особенное внимание в работе будет уделяться малым островным развивающимся государствам МОСРГ и коренным народам. Приоритетное внимание будет также уделяться взаимодействию с профессио- нальными ассоциациями и студенческими группами в целях укрепления руководящей роли дам в области естественных и инженерных наук на разных уровнях профессиональ- ной деятельности.

Осознание и поддержка науки со стороны общественности будут расширяться за счет сотрудничества ЮНЕСКО с международными сетями научных музеев и центров, которые представляют собой действенные платформы для неформального научного образования.

Не считая того, будет укрепляться сотрудничество с ассоциациями научных журналистов. Осо- бое внимание будет уделяться науке на службе лиц, ответственных за принятие решений, в том числе парламентариев, к примеру, средством распространения передового опыта по созданию научно-технических комитетов. Организация будет по-прежнему уделять приоритетное внимание особенным потребно- стям МОСРГ средством содействия осуществлению Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся стран и Мав- рикийской стратегии по предстоящему осуществлению Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся стран.

Не считая того, ЮНЕСКО будет и дальше оказывать поддержку реализации прав коренных народов и признанию ценно- сти их систем познаний. Будет продолжено развитие и воплощение общеорганизационной политики в отношении сотрудничества с коренными народами. Организация будет расши- рять способности сотрудничества для обладателей познаний местного населения и коренных народов в целях обобщения познаний для содействия мониторингу глобальных конфигураций, решению связанных с ними заморочек и смягчению их последствий с уделением особенного вни- мания таковым уязвимым странам, как МОСРГ.

Оказывая поддержку обычным системам охраны окружающей среды и управления природными ресурсами, ЮНЕСКО будет стремить- ся способствовать обеспечению стойкости экосистем, сохранению биоразнообразия и гео- контраста, оптимальному управлению ресурсами нужных ископаемых, разработке наиболее надежных стратегий борьбы со стихийными бедствиями и наиболее активной адаптации к изменению климата.

В этом контексте упор будет изготовлен на инвестировании в инноваци- онные подходы по принципу «снизу вверх» при активном участии местных сообществ и ко- ренных народов, включая внедрение сделанных и связанных с ЮНЕСКО объектов. ЮНЕСКО будет продолжать деятельность по поддержке и укреплению интернационального диалога и мира посреди научного общества и остальных заинтересованных сторон, в том числе с помощью инициатив в области миростроительства, к примеру СЕЗАМЕ, мальтийских кон- ференций, а также проведения Глобального дня науки за мир и развитие.

Стратегическая цель 5: Поощрение интернационального научного сотрудничества вокруг решающих задач в области устойчивого развития Вопросцы стойкости находятся в центре интернациональных дискуссий, так как ны- нешние и предсказуемые модели людской деятельности коренным образом меняют системы Земли, испытывая биофизические пределы нашей планетки. Это оказывает глубо- кое действие на пресноводные ресурсы Земли, на океан, атмосферу и климат, а также на экосистемы суши и биоразнообразие.

В интернациональных исследованиях глобальных измене- ний эта новенькая эпоха получила заглавие «антропоцена» — эры, в которую людская дея- тельность стала основной движущей силой глобальных конфигураций окружающей среды. Ис- пользуя собственный опыт в деле обеспечения управления международными и межправительствен- ными научными програмками и органами, а также собственный потенциал в области глобальных наблюдений, ЮНЕСКО будет вносить собственный вклад в определение направленности и в форми- рование научной повестки дня в рамках глобального и регионального научного сотрудниче- ства — нужного компонента повестки дня в области развития на период опосля г.

В ответ на новейшие глобальные вызовы ЮНЕСКО будет претворять в жизнь комплексные подходы к науке и инженерии в интересах устойчивого развития, которые время от времени именуют «наукой устойчивости». Такие встроенные подходы основаны на использовании всего диапазона научных, обычных и местных познаний на междисциплинарной базе для оп- ределения, осознания и решения экономических, экологических, этических и соц заморочек.

Ресурсы пресной воды по-прежнему являются одним из важных частей для сохранности, стойкости, инклюзивности и мира, при этом их значимость в предстоящие годы будет возрастать в силу деяния, посреди остального, таковых причин, как демографиче- ский рост, урбанизация и изменение климата.

В рамках системы Организации Объединенных Наций ЮНЕСКО располагает неплохими способностями для реагирования на потребности государств-членов в данной сфере благодаря уникальности Интернациональной гидрологической программы МГП — межправительственной программы, вполне посвященной вопросцам управления пресноводными ресурсами и их использования, вопросцам науки о аква ресур- сах и образования в данной области.

В этом контексте ЮНЕСКО утвердит свою руководящую роль в рамках системы ООН в деле укрепления управления ограниченными пресноводными ресурсами мира и их оптимального использования, в особенности в рамках процесса в области развития в период опосля г. Обновленные познания для ориентации политики в области пресноводных ресурсов будут публиковаться в периоди- ческом Докладе о состоянии аква ресурсов мира, подготавливаемом Програмкой оценки аква ресурсов мира ПОВРМ от имени Программы «ООН — водные ресурсы».

Океаны и прибрежные районы будут продолжать оставаться флагманскими областями ЮНЕСКО, в рамках которых будут осуществляться междисциплинарные инициативы в обла- сти науки, образования грамотности в отношении океанов , культуры и коммуникаций. Она будет оказывать поддержку государствам- членам в деле устойчивого внедрения Глобальной системы наблюдений за океаном ГСНО и рамок, обеспечивающих разработку общих требований, координацию наблюдения и коор- динацию средством Интернационального обмена океанографическими данными и информа- цией МООД МОК.

Это обеспечит внедрение инфы в качестве базы практиче- ских действий для решения широкого диапазона соц и экологических заморочек, вклю- чая изменение и неустойчивость климата, системы ранешнего предупреждения о цунами и дру- гих опасностях, связанных с океаном, и устойчивость услуг океанских экосистем. Эта науч- ная информация о состоянии океана будет составлять базу глобального управления с целью сохранения здоровья океана, а также управления рисками и способностями океана на глобальном, региональном и государственном уровнях.

Эта работа будет соответствовать решениям руководящих органов МОК и содействовать укреплению руководящей роли МОК в области океанографии и наблюдений за океаном в рамках системы ООН. Комиссия будет принимать активное роль в осуществлении соответственных межучрежденческих инициа- тив ООН и в рамках собственного мандата обеспечивать потребности разных конвенций ООН в области океана, а также резолюций Генеральной Ассамблеи ООН.

Характерное преимущество сделанных и связанных с ЮНЕСКО объектов, в особенности биосферных заповедников, являющихся определенными примерами и учебными лаборатория- ми устойчивого развития и адаптации к изменению климата, наряду с ассоциированными с ними сетями, будет употребляться для расширения научной базы познаний, миростроитель- ства и обеспечения стойкости. ЮНЕСКО будет и дальше способствовать развитию науки и научного сотрудничества как катализатора диалога, совместного сотворения научных познаний в синергии со познаниями мест- ного населения и коренных народов, научной дипломатии и миростроительства с уделением особенного внимания уязвимости перед лицом стихийных бедствий и сокращению их угрозы, устойчивому использованию ресурсов земли, питьевой воды и океанов, стойкости к из- менению климата, а также совместному управлению трансграничными зонами и ресурсами.

ЮНЕСКО будет придавать приоритетное значение дилеммам коренных и местных общин, включая вопросцы генетических ресурсов в рамках работающего режима доступа и совмест- ного использования выгод. ЮНЕСКО будет способствовать развитию интернационального сотрудничества и партнер- ских связей, в особенности по полосы Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества Север-Юг-Юг, в том числе с помощью ТВАС, для укрепления взаимопонимания и расширения познаний в целях решения глобальных заморочек стойкости, в частности средством роли в разработке интернациональных научных оценок.

ЮНЕСКО будет способствовать развитию интернационального сотрудничества в области оценки и мониторинга глобальных конфигураций и небезопасных природных явлений, производства и совместного использования научных познаний, ведущих к осознанию стихийных бедствий, уменьшения угрозы бедствий методом под- держки сотворения систем ранешнего предупреждения и устройств для преодоления потенци- альных бедствий с помощью образования, наук и увеличения стойкости обществ.

Будет укреплена деятельность в отношении неких видов стихийных бедствий в областях ком- петенции ЮНЕСКО, включая засуху, наводнения и связанные с геологическими действиями небезопасные явления, такие как оползни и землетрясения.

Стратегическая цель 6: Поддержка инклюзивного общественного развития, поощрение межкультурного диалога в интересах сближения культур и популяризация этических принципов Перед каждым обществом встают трудности растущего общественного неравенства и новейшие вопросцы в области социальной справедливости и сплоченности, культурного разно- образия, этических принципов, роли молодежи в соц преобразованиях, новейших форм коммуникации и гражданского роли в укреплении демократии, инклюзивном соц развитии и сближении культур.

В рамках усилий по формулированию повестки дня в области развития на период опосля г. Наряду с экономическими и экологическими факто- рами соц интеграция является одним из критерий устойчивого развития. Соц интеграция призвана поддерживать всеобщее применение прав человека, этические прин- ципы и расширение прав и способностей людей, в частности уязвимых групп населения, по- средством обеспечения их доступа к совместному использованию выгод и действенного роли в обществе познаний, включая научные познания.

Создание подходящей среды и охват более обездоленных групп общества, таковых, как мигранты, инвалиды и меньшин- ства, включая коренные народы, является одной из центральных задач для реализации принципа «жить совместно в гармонии» и развития взаимопонимания в рамках и посреди разно- образных в культурном отношении обществ в интересах обеспечения устойчивого грядущего для будущих поколений.

Благодаря собственной програмке в области соц и гуманитарных наук Организация будет играться глобальную лидирующую роль в продвижении интернациональных норм этики, ка- сающихся науки и технологии, в интересах миростроительства и искоренения бедности.

Со- циальные, правовые, экологические и этические нюансы науки и технологии в плане под- держания жизни человека и систем жизнеобеспечения занимают центральное место в це- лостном научном мандате ЮНЕСКО, стремящейся охватить более уязвимые слои обще- ства и способствовать устойчивому развитию, социальной справедливости и миру посред- ством нацеленных на права человека подходов и приоритетной деятельности по воп- росам соц преобразований во всех собственных областях компетенции.

В области биоэтики ЮНЕСКО будет проводить работу по предстоящему определению и рассмотрению этических заморочек, которые могут появиться в связи с достижениями науки и их практическим применением в плане сохранения целостности прав и благополучия людей, а также поощрять равноправный доступ ко всем научным познаниям и достижениям и принци- пиальный и ответственный подход в научной повестке дня в целях содействия устойчивому и инклюзивному соц развитию, содействуя созданию научно осведомленных, справедливых и равноправных обществ.

В рамках программы по биоэтике будет проводить- ся предстоящий углубленный анализ разных статей Всеобщей декларации о биоэтике и правах человека. Благодаря деятельности ЮНЕСКО, процессы сотворения институционально- го потенциала и популяризации принципов биоэтики обхватят остальные заинтригованные сто- роны и такую аудиторию, как правовое, научное и медийное общество.

Юные девушки и юноши являются важными участниками инноваторских ини- циатив в ответ на глобальные вызовы. Их энергия, творчество и критический подход к поиску решений, наведению мостов и созданию сетей разных групп проявились в ряде регионов. ЮНЕСКО будет применять собственный многодисциплинарный опыт в це- лях сотворения для юных дам и парней способностей участвовать в жизни общества и употреблять весь собственный потенциал движущей силы конструктивных конфигураций.

Подход ЮНЕСКО будет реализовываться по трем взаимодополняющим, сквозным и взаимосвязан- ным фронтам, вокруг которых будет строиться работа Организации по дилеммам мо- лодежи на базе прошедшего опыта и извлеченных уроков: a Формирование политики с ролью молодежи, где ЮНЕСКО будет предоставлять консультации по вопросцам политики, создавать институциональный потенциал и проводить обмен практическим опытом в целях оказания государствам-членам поддержки в деле разработки, воплощения и обзора инклюзивной государ- ственной политики, касающейся молодежи, при ее всестороннем участии с уче- том социально отчужденных либо маргинализованных юных дам и парней.

Работа в рамках крайнего из этих направлений имеет важное значение, посколь- ку она не лишь дополняет два прошлых, но и обеспечивает достижение наибольшего эффекта от инвестиций в их. Во всех предлагаемых направлениях деятельности особенное внимание будет уделяться содействию гендерному равенству и решению заморочек африканской молодежи, в том числе с ориентацией на обездоленных юных людей.

Одним из более массивных средств передачи важных идей в отношении прав че- ловека, общественного развития и ценностей мира, а также сближения народов является спорт. ЮНЕСКО обязана употреблять все способности спорта как учебного инструмента для иско- ренения допинга средством внедрения Конвенции о борьбе с допингом, для передачи положительных ценностей и гражданских способностей в целях развития солидарности в интересах устойчивого мира, борьбы с дискриминацией и поощрения социальной интеграции, а также сотворения новейших каналов для роли молодежи в публичной и политической жизни.

В наиболее широком плане, физическое воспитание и спорт делают базу для деятельности, укрепления здоровья отдельных лиц и сообществ, для социальной инклюзивности и спло- ченности, для устойчивого развития и внедрения этической практики в спорте. Деятель- ность Организации будет ориентирована на обеспечение консультаций по вопросцам политики и на укрепление институционального потенциала для оказания поддержки государствам- членам при формулировании инклюзивной политики и ее воплощения в этих областях.

В настоящее время все страны переживают глубочайшие социальные преобразования. Эти преобразования являются отражением демографического роста, стремительной урбанизации, влияния на общество новейших информационных и коммуникационных технологий наряду с по- явлением новейших демократических устремлений, а также последствиями кризисов и стихий- ных бедствий.

Они открывают новейшие широкие способности для инклюзивного развития. Но преобразования порождают и новейшие трудности углубления неравенства, отчуждения, нетер- пимости, дискриминации и иной напряженности в обществах и общинах, в то время, как в итоге глобализации люди из различных культур стают как никогда близки друг другу. В связи с сиим необходимость и потребность в социальной сплоченности и межкультурном диалоге сейчас очень актуальна.

Общества по всему миру обращаются с просьбой под- держать их в разработке и осуществлении наиболее действенной политики, направленной на примирение, обеспечение крепкого мира и инклюзивного устойчивого развития, уважение прав человека и плюсы каждой дамы и каждого мужчины, а также углубление со- циальной справедливости. ЮНЕСКО играет неповторимую роль в оказании поддержки обществам, переживающим преобразования и находящимся в переходном периоде в эру глобализации.

ЮНЕСКО об- ладает мандатом и опытом для оказания содействия разработке и осуществлению политики инклюзивности и доступа в отношении всех членов общества — доступа к высококачественному об- разованию, доступа к культурной жизни, доступа к созданию и совместному использованию познаний, в том числе научных достижений, доступа к инфы и средствам связи.

Поли- тика инклюзивности в области образования, культуры, науки, коммуникации и инфы нужна для укрепления социальной стойкости и обеспечения людей инструментами и познаниями для того, чтоб они могли извлечь наивысшую пользу из преобразований. Та- кая политика также имеет жизненно принципиальное значение для появления большего взаимно- го уважения и осознания меж людьми. ЮНЕСКО обязана продолжать свою деятельность в качестве катализатора политики в целях укрепления и высвобождения потенциала всех лю- дей и во всех обществах в полном объеме.

В критериях еще большего контраста обществ ЮНЕСКО выдвинет на 1-ый план собственный основной гуманистический мандат укрепления «взаимного осознания и приобретения наиболее четкого и ясного представления о жизни друг друга». ЮНЕСКО имеет неповторимый опыт поддержки государств-членов в разработке инноваторской политики в целях углубле- ния диалога и взаимного осознания. ЮНЕСКО работает над укреплением структуры откры- того и инклюзивного общества по целому ряду направлений, включающих межкультурные обмены, создание культурных сетей, деятельность в области искусств, спорта, интеграции молодежи и развития диалога меж поколениями.

Продвижение межкультурного диалога в особенности принципиально в критериях, когда общество сталкивается с новенькими формами неравенства, отчуждения, насилия и фанатизма, усугубляемых напряженностью и конфликтами на мест- ном уровне. Для поощрения уважения, терпимости и взаимопонимания нужны образо- вание для всех, обмен научными познаниями, устойчивость культуры и доступность коммуни- кационных и информационных сетей.

Они являются основой для крепкого мира и устойчиво- го развития как меж разными обществами, так и снутри их. ЮНЕСКО будет укреплять поддержку государств-членов средством наиболее целена- правленного, приятного и дальновидного стратегического подхода с опорой на права чело- века. Миссией этого Центра будет оказание поддержки государствам-членам в деле раз- работки инноваторской политики для проведения и прогнозирования соц преобра- зований на базе наиболее целенаправленной деятельности по определению соц по- требностей и прогнозированию ситуации в областях компетентности ЮНЕСКО.

Новейший Центр по соц преобразованиям и межкультурному диалогу в рамках Сектора соц и гуманитарных наук объединит и перераспределит ряд рассредото- ченных снутри Секретариата мероприятий, воплощение которых содействует обеспече- нию социальной сплоченности, межкультурному диалогу, а также многообещающим исследова- ниям и прогнозированию в целях оказания поддержки государствам-членам, придания дея- тельности ЮНЕСКО большей слаженности, результативности и наглядности и приближения ее к работе на местах.

В настоящее время это главный компонент для сотворения устойчивых основ развития всех обществ. Инклюзивность и возможность всех людей воспользоваться благами культурной, со- циальной, экономической и политической жизни имеют важное значение для развития умения «жить вместе» и содействия взаимопониманию. Это дозволит ЮНЕСКО оказать поддержку государствам- членам в деле разработки наиболее согласованных, всеобъятных и инноваторских подхо- дов в целях содействия социальной инклюзивности и взаимопониманию.

Эта работа будет в основном опираться на опыт Программы «Управление социаль- ными преобразованиями» МОСТ и включать оказание поддержки государствам- членам в разработке и осуществлении политики в целях проведения соц преобразований, охватывая также вопросцы, возникающие в связи с доступом к инфы и новенькими средствами коммуникации. С данной нам целью Центр будет в наибольшей степени употреблять имеющиеся инструменты и сети ЮНЕСКО для содей- ствия созданию наиболее справедливых и инклюзивных обществ, включая отноше- ния с гражданским обществом, городками, местными правительствами и личными партнерами, академиями наук и исследовательскими институтами.

Укрепле- ние потенциала ЮНЕСКО в области многообещающих исследований приобретает все большее значение для адаптации и прогнозирования дальнейших конфигураций в рамках наиболее длительных программных циклов. Новейший Центр будет содействовать инклюзивности на базе всеобщего внедрения прав человека и этических принципов, используемых в качестве ориентира для укрепления стабильности и социальной сплоченности во времена потрясений и в переходные периоды.

Организация обязана употреблять собственный долголетний опыт в деле продвижения принципов этики во всех областях собственной компетенции для оказания содействия инклюзивности и укреп- ления социальной структуры. Беря во внимание основное направление всей работы ЮНЕСКО, новейший Центр будет способ- ствовать социальной инклюзивности на базе расширения прав и способностей людей с уделением особенного внимания пропаганде гендерного равенства и решению заморочек афри- канской молодежи.

Новейший Центр будет опираться на долголетний опыт межправительственной программы «Управление соц преобразованиями» МОСТ для укрепления связей меж ис- следованиями, практикой и формулированием политики, а также оказания поддержки госу- дарствам-членам в разработке и осуществлении политики в целях проведения соц преобразований, в частности средством сотворения людского и институционального потенциала. Новейший Центр будет оказывать поддержку государствам-членам в разработке и осу- ществлении гос политики, направленной на развитие умения жить вкупе и со- действие сближению государств, общин и отдельных лиц.

Эта деятельность будет связана также с выполнением резолюции Генеральной конференции о плане действий в области культуры мира и ненасилия. ЮНЕСКО будет стремиться к расширению и созданию способностей и места для диалога и сотрудничества методом межкультурных проектов, трансграничных инициатив и межкультурного диалога с целью укрепления конструктивного обмена меж людьми различных культур. Принципиальное значение в деле объединения людей, общин и обществ иг- рает деятельность по сохранению и популяризации культурного наследия, позволяющая выделить общие связи и опыт, а также предоставляющая место для диалога, гражданской активности и примирения.

В этом отношении в особенности важную роль играют местные общины, а также местные и коренные народы, являющиеся хранителями уникаль- ных познаний и опыта в области устойчивого развития. Роль в межкультурном диалоге должны принимать не лишь страны и их официальные представители, но и граждан- ское общество в целом. Составной частью наиболее широкого межкультурного диалога являет- ся межрелигиозный и межконфессиональный диалог: вера и убеждения, как одно из куль- турных и соц явлений, заслуживают лучшего познания и осознания во избежание сте- реотипов и недоразумений.

В критериях кризиса, и в особенности в ситуациях опосля конфликтов, межкультурный диалог может играться жизненно важную роль в процессе миростроительства и примирения. Новейший Центр будет употреблять экспертные познания всей Организации для обеспече- ния сквозного и междисциплинарного сотрудничества.

Вкупе с тем он будет предоставлять существенную помощь, технические консультации и поддержку в областях собственной компетен- ции. Центр будет также выступать в качестве катализатора активизации сотрудничества с наружными партнерами в целях укрепления взаимодействия с учреждениями системы ООН и иными главными заинтересованными сторонами на глобальном, региональном и нацио- нальном уровнях, а также действий на базе имеющихся партнерских связей и меха- низмов сотрудничества.

В целом, новейший Центр будет соединять несколько функций: обсерватории соц и культурных преобразований, направленной на будущее лаборатории идей для обоснова- ния политики, платформы для межкультурного диалога и стратегий на базе прав человека, а также компетентного органа и катализатора межсекторального, межведомственного и меж- дународного сотрудничества и наращивания потенциала.

Высочайший авторитет и наглядность работы Центра будут способствовать расширению сферы действия ЮНЕСКО в том, что касается важных компонентов ее деятельности — крепкого мира и устойчивого развития, а также созданию новейших путей для инноваторского партнерства и сотрудничества.

Ожидаемые меры со стороны Исполнительного совета: предлагаемое решение в пт 2. ГНД 1: Охрана, сохранение, популяризация и передача культуры, наследия и исто- рии в интересах диалога и развития Ожидаемый итог 1: Обеспечение идентификации, охраны, мониторинга и устойчиво- го управления в отношении материального культурного наследия государствами-членами, в частности средством действенного воплощения Конвенции г.

В этом отношении пересмот- ренная оперативная стратегия подчеркивает, в частности, связи меж ЮНЕСКО, госу- дарствами-членами и партнерами и меры по согласованию действий, а также необхо- димые способы и ресурсы для воплощения оперативной стратегии. Она уточняет ро- ли, функции и ответственность разных участников, в частности, в контексте рефор- мы укрепления присутствия ЮНЕСКО в Африке.

В стратегии предлагается специаль- ный механизм по мониторингу и оценке, соответственный задачкам стратегии. В Приложении представлены флагманские программы с подробной информацией по каждой из их в отношении установленных задач, главных запланированных меропри- ятий, большой программы по координации и программ по осуществлению стратегии, ожидаемых результатов, индикаторов деятельности и контрольных характеристик и парт- неров.

Проект решения по частям С-1 и С-2 находится в пт По каждой из программ представ- елена подробная информация: установленные задачки, главные запланированные меропри- ятия, большая программа в области координации и программы по осуществлению, ожидае- мые результаты, индикаторы деятельности и контрольные характеристики и данные по партне- рам.

Пересмотренная оперативная стратегия также подчеркивает связи меж ЮНЕСКО, государствами-членами и партнерами и меры по согласованию действий для обеспечения большей слаженности осуществляемых мероприятий. В частности, был изготовлен упор на согласовании деятельности ЮНЕСКО с ценностями континента и на учет вышеуказанных ценностей в разработке флагманских программ, а также на конвергенции со стратегиче- ским планом действий Африканского союза на гг. В стратегии также упоминаются со- глашения о сотрудничестве, подписанные меж ЮНЕСКО, Африканским союзом и регио- нальными экономическими обществами, которые могут пересматриваться и дополняться за счет определенных применительных протоколов с целью лучшего учета потребностей и су- ществующих и возникающих задач на континенте.

Не считая этого, сеть государственных комис- сий представляет собой принципиальный инструмент, которым нужно воспользоваться наилучшим образом в дополнение к наиболее периодическому использованию специализированных учреждений континента, владеющих опытом в установленных областях.

В стратегии также уточнены роли, функции и ответственность разных подразделе- ний Секретариата. Определенные элементы относительно департамента Африки, Бюро по свя- зи с Африканским союзом и Экономической комиссией для Африки, Бюро стратегического планирования и региональных бюро и программных секторов указываются с учетом дей- ствий Организации в Африке и в контексте реформы подразделений на местах.

Воплощение оперативной стратегии по приоритету «Африка» обязано, посреди проче- го, поддерживаться целенаправленной стратегией установления партнерских связей и мо- билизации средств, которая вписывается в глобальную стратегию партнерских связей Орга- низации. В пересмотренном документе также содержатся определенные направления данной целенаправленной стратегии.

Этот компонент будет уделять особенное внимание осуществлению 6 флагманских программ. Он также будет включать наружный консультативный компонент, позволяющий Организации получать консультативные заклю- чения о актуальности воплощения программ и дающий возможность провести на данной для нас базе обмен мнениями и многообещающим анализом конфигурации задач, заморочек и возможно- стей прогнозирования. Эта структура будет проводить свои заседания в физической либо виртуальной форме один раз в год.

Реальная стратегия является ответом ЮНЕСКО на вопросцы и препядствия развития Африки, как они определены самими африканцами и доказаны континентальными и региональными организациями Африки, которая определяется тут как место, при- надлежащее всем африканским государствам-членам. Она выражает общую решимость государств-членов и Генерального директора ЮНЕСКО сконструировать новое видение приоритета «Африка» в глобальном контексте политических, соц и экономических преобразований, в от- ношении которых африканский континент вот уже несколько лет является динамичным участником, а не просто объектом.

До Абатубань тоже идти минут Рекомендую- больше ходите, чтоб узреть и осознать всю красоту городка. Хозяйка Лела всё время была на связи, подсказала неплохой ресторан рядом с апартами. Предложила поздний check out. В пешей доступности продуктовые магазины и пекарни. Чрезвычайно достойный вариант для проживания.

Фото на сто процентов соответствуют. Reyndu aftur. Takk fyrir! Great place, felt like a hotel accommodation. The apartment is very nice and cosy. New, well equipped accomodation. Нам все безумно понравилась! В особенности приглянулась беговая дорожка, которая приятно удивила нас при заезде : В общем, эта квартира - хороший вариант как для 1-го человека, так и для пары, так и для двоих-троих друзей, так как кроме спальни есть удобный диванчик в гостиной.

Комфортное положение, незапятнанная квартира, есть все нужное. Ilyas Kasakstan. В первую очередь - приветливые хозяева квартиры, которые много помогали советами и советами. Чрезвычайно комфортабельная и обмысленная квартира в тихом районе рядом с центром, хороший балкон,вид чрезвычайно впечатляет, в доме лифт,хорошо оборудованная кухня, большой санузел, чрезвычайно много освещения комфортно распределённого по зонам. Reyklaus herbergi. Gestaumsagnir 9,6.

Er4 b well дозированный ингалятор при бронхиальной астме

A suffix is a letter or group of letters added at the end of a word which makes a new word.

Купить зубную щетку philips звуковая 427
Er4 b well Perfect infinitive with to to have worked Verbs: basic forms Verbs: formation. Тем не менее, мы будем активно участвовать в работе этой «группы» и следить, чтобы перераспределение осуществлялось не в индивидуальном порядке и без принятия поспеш- ных решений, а в рамках er4 и единого подхода, включая сокращение числен- ности персонала в исполнительных секретариатах ИСадминистративных секретариатах АО и секретариатских службах. ССЮ, тем не менее, отмечает, что ни в одном из пунктов документа по- добные предложения не представлены. В этой связи необходимо рассматривать происходящие социальные изменения под новым ракурсом в соответствии с принятым в ЮНЕСКО специфическим подходом и созда- вать новые возможности для взаимодействия. Как отмечалось на Всемирном саммите по вопросам информационного общества ВВИОдоступ к информации и знаниям служит мощным катализатором для обеспечения женщинам и девочкам, особенно с инвалидностью, равных с мужчинами возможностей для развития и процветания в социальной, политической, экономической и культурной областях. Наконец, эта стратегия включает рекомендации оценки приоритета «Африка», well в июне г.
Мира 2 тон раствор Зубные щетки прикол
Oral и щетки зубные My brilliant smile ирригатор купить
Зубная щетка с бибером Какое лекарство используют в ингаляторе

Молодца! Так загадки про зубную щетку прикольные почему вот

ОТБЕЛИВАНИЕ ЗУБОВ ЛЕД ЛАМПОЙ ВРЕД

Вас, что.

Вас, что.

Er4 b well к чему снится старая зубная щетка

Robert Palmer - Simply Irresistible (Official Video) er4 b well

Следующая статья тератогс 200

Другие материалы по теме

  • Системы для домашнего отбеливания зубов доктор акулович
  • Resitro щетки зубные
  • Ингалятор фиолетовый
  • Ингаляторы для ингаляции
  • Похожие записи

    3 комментариев для “Er4 b well

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *